Исмаил Оркун Атасой
Гюлсюм Сонгюл Ерджан
Университет „Докуз ейлюл“ – Турция
https://doi.org/10.53656/for2024-06-02
Absract. Междуезиковото взаимодействие се отнася до езиковите резултати, които възникват, когато общности, говорещи различни езици, взаимодействат помежду си. Едно от тези езикови явления – смяната на кодове, се анализира в две различни рубрики: превключване на кодове и смесване на кодове. Превключването на кодове, което е предмет на нашето изследване, е вид езикова модификация, която се проявява под формата на преминаване от един език на друг на границата на изречения или фрази в съответствие с определени комуникативни цели. Целта на това изследване е да се определят комуникативните функции и честотата на превключване на кодове в ежедневните разговори на билингвите с майчин турски език от Североизточна България и по този начин да се разкрие при коя функция въпросната група използва най-често превключване на кодове. Изследването се базира на корпус, представляващ транскрипции, съставени от 9 записа на ежедневна реч с обща продължителност 5 часа и 11 минути. Получените резултати показват, че билингвите с майчин турски език в Североизточна България прибягват до превключване на кодове с 11 различни комуникативни функции, а най-често използваните функции са „подчертаване/потвърждаване на темата, отказ от използването на превключване на кодове, изясняване на темата“.
Keywords: социолингвистика, билингвизъм, смесване на кодове, превключване на кодове, билингвизъм с български и турски език