"Az-buki" National Publishing House
Ministry of Education and Science
Wikipedia
  • Login
  • Registration
Аз-букиAz-buki National Publishing House for Education and Science
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Main Page
  • About us
    • About us
    • Who we are
    • Team
    • Ethics
    • Documents
  • Az-buki Weekly
  • Journals
    • Strategies for Policy in Science and Education
    • Bulgarian Language and Literature
    • Pedagogika-Pedagogy
    • Mathematics and Informatics
    • Natural Science and Advanced Technology Education
    • Vocational Education
    • Istoriya-History journal
    • Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching
    • Filosofiya-Philosophy
  • Editions
  • Projects
  • Advertising
  • Subscribe now
  • Contact
  • en_US
  • bg_BG
  • Main Page
  • About us
    • About us
    • Who we are
    • Team
    • Ethics
    • Documents
  • Az-buki Weekly
  • Journals
    • Strategies for Policy in Science and Education
    • Bulgarian Language and Literature
    • Pedagogika-Pedagogy
    • Mathematics and Informatics
    • Natural Science and Advanced Technology Education
    • Vocational Education
    • Istoriya-History journal
    • Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching
    • Filosofiya-Philosophy
  • Editions
  • Projects
  • Advertising
  • Subscribe now
  • Contact
  • en_US
  • bg_BG
Няма резултати
Вижте всички резултати
Аз-буки Az-buki National Publishing House for Education and Science
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Home
  • Editions
Main Page Uncategorized

Linguocultural Aspects оf the Translation оf Jokes and Anecdotes (Based оn Examples from Three English and American Comedy Series)

„Аз-буки“ by „Аз-буки“
20-09-2024
in Uncategorized
A A

Neda-Maria Panayotova
South-West University “Neofit Rilski”

https://doi.org/10.53656/for2024-04-08

Abstract. The article examines some linguo-cultural aspects in the translation of comedy series, focusing on two English series created between 1977 and 1992 – “Mind Your Language” (1977), “‘Allo, ‘Allo” (1982 – 1992), and the American show “The Nanny” (1993). The difficulties in translating linguistic features, deviances in the characters’ speech, the challenges in translating the cultural code as a whole, and their relevance to ensuring the success of communication, are examined. The article also focuses on the figure of the foreigner, common to the three series, and on the translation of cultural notes and stereotypes as a test for the translator, who must recreate not only linguistic differences, but also the distinctive features of individual cultures and ethnicities, without abandoning his cultural code. The effect of this clash does not affirm the humiliating attitude towards a certain ethnicity or culture, and the humor shows a desire to overcome stereotypes, expressing that the differences between us as people are not that many.
Keywords: comedy shows; linguocultural; translation; stereotypes, deviance

Log in to read the full text Your Image Description

Свързани статии:

Default ThumbnailAdapted and Translated Texts for the Needs of Learning Bulgarian as a Foreign Language Default ThumbnailAspectual Features of Some Circumstantial Clauses in Italian Translation (Based on a Corpus of Works by Georgi Gоspоdinov) Default ThumbnailThe Export of Bulgarian Literature, Cinema and Culture – What Is to Be Done? Default ThumbnailThe Teaching of Bulgarian Literature as Distantly Own
Tags девиантносткомедийни сериалилингвокултурологияпреводстереотип

Последвайте ни в социалните мрежи

shareTweet
Previous article

On The “Figurative” Use of the Pronoun “I”

Next article

On a Contribution to the History of Teaching German as a Foreign Language at the End of the 19th and the Beginning of the 20th Century

Next article

On a Contribution to the History of Teaching German as a Foreign Language at the End of the 19th and the Beginning of the 20th Century

Remembering Yuri Derenikovich Apresyan (1930 – 2024)

New Approach to Socio-Phonetic Studies оf American Spontaneous Speech Prosody in Gender-Age Paradigm

Последни публикации

  • Как празнуват Нова година по света
  • В Министерския съвет: Образователната система се подготвя за въвеждане на еврото от 1 януари 2026 г.
  • Андон Атанасов – студентът на 50 +
  • ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ, ГОДИНА XXXIII, 2025
  • За лихвите и хората. Размисли по повод публикувано изследване за това как българите преди освобождението гледат на лихвата
  • Принос към изследването на средновековната българска дипломация
  • Български мигрантски общности в Нидерландия – мобилност и социална динамика
  • Elite Responsibility for The Development of the Ukrainian State: A Historical Perspective in The Context of the Russian-Ukrainian War
  • Посмъртната представа за българското енорийско духовенство в европейска турция според некролозите в екзархийския вестник „Новини“
  • Неизвестни мемоари на Екзарх Стефан I български: между личната памет и историческата мисия
  • 9. Френска езикова гимназия: Втори дом на три поколения семейства
  • Професионална гимназия по икономика и туризъм „Алеко Константинов“ във Велинград: 50 години с пулса на времето
  • Медалистът Борис Донков и неговият треньор Василка Йорданова: Успешният тандем учител-ученик се гради върху взаимно уважение и доверие
  • Споделена обич между деца, родители и учители
  • Учениците от столичното 107. ОУ „Хан Крум“ с коледен базар в подкрепа на болно дете
  • „Елхи на надеждата“ оживяват в Кюстендил
  • Ученици от Кюстендил раздават пакети от първа необходимост на възрастни хора
  • БУ „Дора Габе“ в Мюнхен с благотворителна инициатива „Лична коледна кутия“
  • В Министерския съвет: 84,614 млн. евро за подготовка на образователната система за извънредни ситуации и кризи
  • Над 150 творби участваха в конкурса за детско творчество на ОДК – Кюстендил
  • Месец на светлина и общност в БУ „Св. св. Кирил и Методий във Виена
  • Вкусът на Коледа

София 1113, бул. “Цариградско шосе” № 125, бл. 5

+0700 18466

izdatelstvo.mon@azbuki.bg
azbuki@mon.bg

Полезни линкове

  • Къде можете да намерите изданията?
  • Вход за абонати
  • Main Page
  • Contact
  • Subscribe now
  • Projects
  • Advertising

Az-buki Weekly

  • Вестник “Аз-буки”
  • Subscribe now
  • Archive

Scientific Journals

  • Strategies for Policy in Science and Education
  • Bulgarian Language and Literature
  • Pedagogika-Pedagogy
  • Mathematics and Informatics
  • Natural Science and Advanced Technology Education
  • Vocational Education
  • Istoriya-History journal
  • Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching
  • Filosofiya-Philosophy

Newsletter

  • Accsess to public information
  • Условия за ползване
  • Профил на купувача

© 2012-2025 Национално издателство "Аз-буки"

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
en_US
bg_BG en_US
  • Login
  • Sign Up
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Main Page
  • About us
    • About us
    • Who we are
    • Team
    • Ethics
    • Documents
  • Az-buki Weekly
  • Journals
    • Strategies for Policy in Science and Education
    • Bulgarian Language and Literature
    • Pedagogika-Pedagogy
    • Mathematics and Informatics
    • Natural Science and Advanced Technology Education
    • Vocational Education
    • Istoriya-History journal
    • Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching
    • Filosofiya-Philosophy
  • Editions
  • Projects
  • Advertising
  • Subscribe now
  • Contact
  • en_US
  • bg_BG

© 2012-2025 Национално издателство "Аз-буки"