За фразеологизма лебедова песен
Марияна ВИТАНОВА* В том осми на академичния Речник на българския език е посочено следното значение на фразеологизма лебедова песен: ‘последното, ...
Марияна ВИТАНОВА* В том осми на академичния Речник на българския език е посочено следното значение на фразеологизма лебедова песен: ‘последното, ...
Марияна ЦИБРАНСКА-КОСТОВА* Балканът е един от най-внушителните образи в българското народно и художествено творчество – „воин на стража“ над нашата ...
Жанета ЗЛАТЕВА* Актуалната практика на българска почва да се образуват наименования според чужд езиков модел, води до колебания при писането ...
Георги МИТРИНОВ* Преводачеството е важна и отговорна работа. Преводачът трябва много добре да познава езика, от който превежда, а също ...
Магдалена АБАДЖИЕВА* В помагалото „Да пишем правилно“ на издателство „Просвета“ е изведено правилото: „когато образуваните от собствени имена прилагателни не ...
Мария Китанова* Напоследък много често в речта на български политици и други публични личности се срещат глаголите намàлям, оцèням, прецèням ...
Татяна АЛЕКСАНДРОВА* Кавичките имат разнообразни функции, някои от които са свързани и със смисъла на текста, затова тяхната употреба често ...
Марияна ВИТАНОВА* Едно от обичаните български ястия е баницата. В традиционната култура баницата се поднася на празничната трапеза, свързана с ...
Марияна ЦИБРАНСКА-КОСТОВА* Латинският термин magister принадлежи на международната културна лексика. В историческия си развой той е означавал различни неща: ръководител, ...
Диана БЛАГОЕВА* В учебната програма на магистърски курс по превод в известен наш университет е записано, че една от темите, ...
София 1113, бул. “Цариградско шосе” № 125, бл. 5